专利翻译的优势资源

1.翻译人才资源:翻译人员具有深厚的语言功底。通过清晰细致的专业领域划分,可以根据客户需求建立由胜任的翻译和审校组成的项目团队。拥有国内最大的专业翻译人才库,通过这个平台选拔国内一流的专利人才。

2.翻译语料库资源:基于多年来各种专业专利文献翻译积累的丰富素材,构建了覆盖多个技术领域的大容量语料库,可以保证翻译的准确性。

3.翻译工具资源:中心构建了基于网络的翻译平台,采用了多种先进的翻译辅助工具和翻译系统,能够充分发挥翻译项目的管理和分析功能,保证提交的及时性。翻译辅助工具主要有国际统一的TRADOS、TRANSIT、TED和国内广泛使用的猫亚信。

Trados解决方案支持所有与翻译相关的工作:从实际翻译和项目管理到文件格式转换和原始翻译转换,可以为您带来以下优势:

(1)提高翻译质量。Trados技术确保了同一个句子或短语不需要翻译两次,可以很容易地重复使用。翻译记忆的长期改善,提高了我们翻译单词的质量。如果在内部网或互联网环境中使用TRADOS TM服务器,则与国际术语一致。

(2)互操作性和开放标准确保投资安全可靠。TRADOS基于开放系统架构,支持最新的行业标准交换格式,如TMX(翻译记忆库交换格式)1.4b和XLIFF、DITA以及其他基于XML的翻译和文档标准。TRADOSTeam坚持开放的软件系统架构和一套先进的自动化接口,因此它可以无缝集成许多第三方软件,如文档或内容管理系统。