简述什么是药品,药品名称的命名原则。

中国药典委员会《药物命名原则》主要遵循以下一般规则:①药物名称包括中文名、汉语拼音名和英文名;②药品名称应科学、清晰、简短,无代号、政治名词和容易混淆或夸大疗效的名称;(3)药品的英文名称应尽量采用世界卫生组织拟定的国际通用名称;④药品的商品名(包括mbth和中文名)不能作为药品的通用名称。

1.API的命名原则

①中文名字要尽量和英文名字对应。可采用音译、意译或音意译结合,一般以音译为主。

(2)无机化学品,如化学名称常用且简单,应采用化学名称;如果化学名称不常用,可以用通俗名称,如盐酸、硼砂等。

(3)化学名称简短的有机化学品,如苯甲酸;常用的通俗名称,如糖精钠、甘油等。,符合医疗条件的可以尽量领养。如果化学名称较长,可根据实际情况采用以下方法。

我音译命名。音节少的可以完全音译,比如可待因可待因;音节多的可以缩写,比如阿米替林阿米替林。人名的音译要通顺易读,用词要通俗典雅,发音不要混淆,重音要翻译。

Ii意译(包括化学命名和化学基团的缩写命名)或音义结合命名。在音译障碍的情况下,比如音节太多,可以用这种方法命名,比如氯丙嗪、头孢羟氨苄。

④含有酸或盐或酯的药物,酸应排在前面,碱(或碱)排在后面,如硫酸链霉素、醋酸氢化可的松等。

通常,在与有机酸形成盐的药物名称中可以省略“酸”一词,例如Poldine Metisulfate翻译成thioperdine失水山梨醇月桂酸酯翻译成月桂基山梨醇。

英文后缀为“-ate”的酯类药物可直接命名为“XX酯”,如非屈酯非屈酯。XX酯也可加入带有缩合基团的药物中合成酯,如卡法尼尔达洛酯头孢卡尼酯。

⑤季铵盐类药物一般把氯和溴放在铵之前,如苯扎溴铵。除了用久了的,尽量不要用XXX氯化物和XXX溴化物来命名。在有机酸组成的季铵盐类药物的名称中,酸在前,一般省略“酸”字。例如,单词“酸”被翻译成甲基硫酸镁。

⑥生化药物的英文名一般还是以INN为主。