《木兰赋》原文是什么?
南北朝:无名氏
唧唧喳喳,木兰在家编织。我听不到织布机的声音,但我听到女人的叹息。(仅文同:仅)问女方是怎么想的,记得什么。女人没什么好想的,女人也没什么好记的。昨晚看到军事帖,可汗下令多兵,军事书籍有12卷,都有领主的名字。爷爷没有长子,木兰没有大哥,她愿意做鞍马,从此就给他签字。(仅限文同:仅限)
东买马,西买鞍,南买缰绳,北买鞭子。和父母告别的时候,我在黄昏的黄河边。我没有听到父母呼唤女声,但我听到黄河水花四溅。告别黄河,黄昏去黑山。没有听到父母呼唤女声,却听到燕山胡骑马鸣叫。
万里去荣姬,山在飞。新月气息透金,寒光照铁衣。将军战死沙场,壮士十年归。
回见天子,天子坐于堂中。政策12转,奖励前100。可汗问他想要什么。木兰不需要尚舒朗。她愿意不远万里送儿子回老家。(一:我愿借骆驼行千里)
我爸妈听说那女的,就出去帮郭;A姐一听说梅姐要来,就要理红妆。听到姐姐来了,我就磨刀霍霍的对着猪和羊。开我东亭门,坐我西亭床,脱我战时袍,穿我旧衣。窗饰云鬓时,镜为黄。出去见火伴,都是又惊又忙:一起闯荡了十二年,竟然不知道木兰是个姑娘。(帖子?通过:粘贴;忙吗?一部作品:别扭;尴尬?火伴:帮)
公兔脚乱,母兔眼迷离;当两只兔子并排走的时候,我能分辨出我是公的还是母的吗?
中国古典常识
单词和短语
A.发音:织布机[zh ù],马鞍[ā n ji ā n],头[pè i],头[ji ā n],金[tu ò],妹子[zó],jojo [Hu ò],但是。贴[ti]黄花;复制
通用词
(1)黄镜帖:“帖”的意思是“糊”,糊,糊。
古今不同的含义
(1)叶:古义指父,如:卷有叶之名;今天指的是爷爷,爸爸的爸爸。
②行走:古代是奔跑的意思,两只兔子在地面旁边行走;从这个意义上说。
3旦:古义只有,副词,如:但闻黄河溅;现在,它经常被用作转折连词。
4郭:古意为外城,如:出国助将;今天它只被用作姓氏。
⑤户:古为门,木兰为户;这个意义上的家庭和家庭地位。
6模糊:古义是眯着眼,今义是模糊的,难以分辨清楚。
⑦十二:古代有很多虚数;在现代,数字是十二。
一词多义
城市:a .市场,例如:在东市场买马;b .买,例如:愿做城市鞍马。(名词当动词用。为此我愿意买鞍马。)
买:a .买(东西),例如:在东市场买马;B. hire,rent,例如:我想买条船下船。
愿意:一个愿意,例如:愿意做一个城市鞍马;我希望行万里路。
灵活运用词语
①疑问代词“他”做动词是什么?问问这位女士的想法。
②用名词“ce”作动词进行注册。政策的十二次转变。
③“骑马”动词作名词,马。但我听到燕山胡的骑马声和鸣叫声。
成语:令人困惑
原指兔子的雌雄,比喻分不清是公是母。现指形容事物复杂难分。
特殊句子和关键句子的翻译
①省略号:我愿做一匹鞍马。我想成为这座城市的一匹鞍马。这里指的是我父亲参军的事实。)
愿意为此买鞍马。
(2)倒装句:问女方怎么想(“她怎么想”是“她怎么想”的倒装句)。介词宾语。)
请问女儿在想什么?
(三)万里来荣基,关山度若飞。新月气息透金,寒光照铁衣。将军战死百战,十年壮士归来:(木兰)离万里不远,她上了战场,飞过了关隘和群山。将军和壮士打了许多仗,若干年后,有的战死沙场,有的幸存下来,取得了胜利。
4窗排云时,镜为黄色:窗前,镜前整理头发,修饰。
文章修辞
互文交织
(1)窗饰云鬓时,镜柱为黄色。
(2)百战将军死,十年壮士归。
(3)东买战马,西买马鞍,南买缰绳,北买鞭子。
(4)开我东阁门,坐我西阁床。
(5)公兔脚复杂,母兔眼模糊。
胎面胶
(1)告别父母的时候,我在黄昏的黄河边。我没有听到父母呼唤女性的声音,但我听到黄河水花四溅。告别黄河,黄昏去黑山。没有听到父母呼唤女声,却听到燕山胡骑马鸣叫。
(2)问女方是怎么想的,还记得什么。女人没什么好想的,女人也没什么好记的。
套管
(1)兵书共12卷,每卷都有名字。
(2)归来见天子,天子坐于堂中。
(3)出门见火伴,都是又惊又忙。
(4)壮士十年后归,归见天子。
平行
(1)我爸妈听到这个消息,就出去互相帮忙了。A姐一听说梅姐要来,就要理红妆。听到姐姐来了,我就磨刀霍霍的对着猪和羊。
(2)东买战马,西买马鞍,南买缰绳,北买鞭子。
暗喻
(1)当两只兔子走在地面旁边时,安能分辨出我是公的还是母的吗?
夸张
(1)万里去荣基,山在飞。
反问
(1)问一个女人她是怎么想的,她记得什么。女人没什么好想的,女人也没什么好记的。
成对的
(1)我听不到织布机的声音,却听到女人的叹息。
(2)新月之气传金,寒光照铁衣。
(3)百战将军死,十年壮士归。
(4)政策十二转,奖励前100名。
(5)和父母告别的时候,我在黄昏的黄河边上。我没有听到父母呼唤女声,但我听到黄河水花四溅。告别黄河,黄昏去黑山。没有听到父母呼唤女声,却听到燕山胡骑马鸣叫。
问一个问题作为回答
(1)当两只兔子走在地面旁边时,安能分辨出我是公的还是母的吗?
借代等修辞手法
1.我愿意不远千里送儿子回老家。
翻译
叹息声此起彼伏,木兰靠着门在织布。没有织布机织布的声音,只有木兰叹气。问问木兰她在想什么。问问木兰她在想什么。(木兰回答)我什么也没想,什么也没想。昨晚看到征兵文件,得知国君正在大规模征兵。有那么多卷征兵文件,每一卷上都有他父亲的名字。我父亲没有长子,木兰(我)也没有哥哥。木兰愿意为此去市场买马鞍和马匹,于是代替父亲开始打仗。
市场上到处都可以买到马具。第二天早上离开父母,晚上在黄河边露营。我听不到父母呼唤我的女儿,我只能听到黄河流淌的声音。第二天早上离开黄河上路,傍晚到达黑山。听不到父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的鸣叫声。
不远万里上战场,翻山越岭快如飞。北方的寒冷中传来敲打的声音,月光映照着战士们的盔甲。士兵们打过很多仗,有些为国捐躯,有些战斗了很多年,凯旋而归。
当他胜利归来时,他出现在坐在皇宫里的皇帝面前。我为木兰立下了汗马功劳,收了千两黄金,还有更多。当皇帝问木兰想要什么时,木兰说她不想做商,想骑千里马回老家。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外接她;姐姐听说姐姐回来了,就在门前盛装打扮。哥哥听说姐姐回来了,忙着磨刀,杀猪杀羊。每个房间都开门进去看了看。她们脱下战斗服,穿上以前女孩子的衣服,在窗前和镜子前整理好自己漂亮的头发,在镜子前的脸上挂上装饰品。出门看到一起战斗的火伴,火伴很惊讶。在一起走了几年,他们甚至不知道木兰是个女孩。
当兔子的耳朵挂在半空中时,公兔子的前脚一直在动,母兔子的眼睛一直眯着,所以很容易分辨。公兔和母兔并肩跑在一起。我们如何辨别哪只兔子是公的,哪只是母的?
做出赞赏的评论
《木兰诗》是南北朝时期中国北方的一首长篇叙事民歌,也是一首乐府诗。讲述了花木兰女扮男装,代替父亲参军,征战沙场,凯旋归朝,立功,辞官回国的故事,充满传奇色彩。
在第一段中,木兰决定代替父亲去参军。诗以“啾啾啾”的织布机声开始,展现“木兰在家织”的场景。然后她写了花木兰无意编织的感叹,让人疑惑,引出问答,道出了花木兰的想法。木兰“叹气”不是因为孩子的担心,而是因为天子招兵,她父亲也在义务兵之列。由于年纪大了,家里没有长子,他决定代替父亲去参军。
第二段,木兰准备出征,上战场。“在东方市场买一匹骏马……”用四句话来形容木兰紧张的购买战马和骑乘装备,说明她对这件事的重视,只用两天的时间就走完了,夸大了木兰的急进,军事形势的紧迫,心情的急切,让人对战争气氛感到紧张。其中“黄河流水溅”“燕山胡骑啾啾”的声音也衬托出木兰的思乡之情。
第三段概述了花木兰十年的竞选生活。“万里去荣基,若飞过山”,概括了上面八句话的内容,夸张地描写了木兰骑跨战马,万里一路,奔上战场,飞越关隘,翻山越岭。寒光反射着冰冷的盔甲。“百战将军死,十年壮士回”,勾勒出这场旷日持久的战争和惨烈的战斗。士兵们打了十年仗,经过一次又一次残酷的战斗,有的战死,有的归来。勇敢善战的花木兰是幸运地活下来并胜利归来的士兵之一。
第四段,写木兰也辞职了。首先,木兰出现在皇帝面前。然后,木兰立下大功,受到皇帝的嘉奖。况且木兰辞职了,愿意回老家。“花木兰不需要上”而是要“回老家”。当然是她对家居生活的留恋,但也有自己的秘密,那就是她是女儿。天子不知真相,木兰说不清楚,颇有戏剧性。
第五段讲的是木兰回老家和亲人团聚的事。首先,通过父母、兄弟姐妹符合其身份、性别和年龄的举动,描绘家庭中的欢乐气氛,表达强烈的亲情;然后,花木兰通过一系列的动作,写出了她对故居的亲切之情和对女儿妆容的喜爱,表现了她天生的女儿心情和她归来后难以抑制的喜悦。最后,作为故事的结尾和全诗的高潮,是还原女儿装束的木兰与伴侣相遇的喜剧场景。
第六段以比喻结尾。用两只兔子一起跑的比喻,雌雄难辨,将花木兰女扮男装代替父亲从军多年的谜团巧妙地解答出来,有趣又难忘。
他的诗中有几件事描写得很详细。第一、二、三、六、七段详细描述了木兰的女儿情怀,第四、五段简要描述了战场上的英雄主义。从内容上突出孩子的感情,丰富英雄人物,使人物更加真实感人。在结构上,全诗显得简洁紧凑。
这首诗塑造了一个不朽的花木兰形象,既传奇又感人。花木兰既是一个陌生的女孩又是一个普通人,是一个女英雄又是一个普通的女孩,是一个矫健的战士又是一个美丽的女儿。她勤劳善良,坚毅勇敢,诚实淳朴,机警活泼,爱亲报国,热爱不慕高官厚禄的平静生活。
这首诗充满了民歌。全诗以“花木兰是个姑娘”构思花木兰的传奇故事,浪漫气息十足。复杂而简单的排列非常巧妙。虽然写的是战争题材,但更多的是生活场景和儿童情态,充满了生活气息。诗中以问答的方式刻画人物心理,生动细致;用许多精心的比较来描述行为情态,非常自豪;用幽默的比喻来概括全诗,令人难忘。这使得作品具有很强的艺术感染力。