不同国家的人怎样称呼他们的恋人?
阿拉伯人用“我的黄瓜”
立陶宛人用“啤酒”来比喻
波兰人把他们的情人比作“饼干”
日本人会说:“哦,好漂亮的山花。”
法国人称他们心爱的“小卷心菜”
子库人对爱人的最高昵称是“我的小蒜”
希腊女孩喜欢被称为“像金色的虫子”
芬兰人在思念爱人的时候,称之为“温柔的小叶子”。
利塔尼人兴奋地把他们的恋人比作“我的小鲱鱼”
浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼他们的爱人。
捷克波希米亚最丰富的爱的表达是“我母亲的灵魂”
当塞尔维亚人称呼自己的爱人为“小蟋蟀”时,他们会沉浸在最大的幸福中。
南斯拉夫的加努埃拉人用“我的草”来表达对爱人最温暖的感情。
以下是中国风:
丈夫的地址
在《妇女与社会主义》一书中谈到古代雅典的妇女时,贝贝尔说:“你不应该直呼你丈夫的名字,而应该称他为‘主人’;她是她丈夫的仆人。.....丈夫可以把她当奴隶卖掉。
可见古希腊男人的职责也是管教女人,也是很有尊严的管理女人。都叫“大师”!似乎不仅仅是我们中国人明白这个道理!
我们来看看中国人怎么称呼自己的老公。看看我们聪明的老祖先是怎么改名的,这个“名字”是怎么变的。
1情人
古时候叫老公“情人”,好听!由此,我们不难看出古代丈夫们光辉高大的形象。估计当时的男人都在说贪污,搞小蜜。古诗中有“妾高楼起园,情人持戟明。”
“情人”二字无性别,妻子称丈夫为“情人”;丈夫称妻子为“情人”;从这里可以看出,当时男女地位大体平等,但这种不分青红皂白的称呼也给夫妻带来了很多不便。
2郎
所以后来根据《说文解字》,区分了“两”字的读音和词义;在“梁”的右边加“陆”成为“郎”;在“好”的左边加上“女”组成“母”。“郎”的意思是她的丈夫。李白有“当你,我的爱人,骑着竹马,来了小跑转圈,抛青梅”,倚山诗有“但远在我所及之处,是幻山,隔着万簇蓬山”,花间诗有“请郎花大钱”。“郎”是一个多么亲切的名字啊!
3郎军
但是,单音节词似乎太甜了。除了当时的几个“小甜甜”如、钩弋之外,很多好女人还是羞于在人前叫出来(唉,我们mm跟那些猛外国女人不一样)。所以在末尾前或后加一个双音节词,即在“郎”字后加一个“君”字;在“娘”字后加一个“子”字,就成了“夫”“妻”,以示亲密。(注:起初“淑女”一词仅用于年轻女孩。大约到了唐朝,就成了老婆的称号。妻子称呼丈夫为“老公”,这是对丈夫的一种优雅称呼(让人想起金庸的“金老公”,呵呵。。。)
丈夫称妻子为“女士”,这是对妻子的昵称。
4名官员
官方,宋代,是南北文化交流的时代。夫妻之间的称谓也是称谓较多的朝代。龚,出现了“官家”二字;在普通百姓中,有“官”的称谓。有些妻子称丈夫为“官员”。至今,民间仍称新婚夫妇为“新郎官”和“新娘”。最知名的代表是:西蒙。从这个标题也可以看出,随着宋代理学的兴盛,男性的家庭地位也上了一个新台阶。当官管人,家里的官当然管家里的老婆。
5老叶
先生,仅限于丈夫的官方地址。它在家庭中的显赫地位不言而喻。
6一个局外人,一个局外人
在宋代,妻子也称丈夫为“外人”,比较文雅的称为“丈夫”,而丈夫除了“夫人”之外,还称妻子为“夫人”。在别人面前,也有“老婆”“家人”作为对妻子的礼貌称呼;这些都是当时小资和伪小资最喜欢的称呼。潘金莲mm说西门庆gg一定是甜甜的“连官”;但是李易安mm说,灯饰城gg(不好意思,应该是赵明诚gg)一定是“老婆”。
7相公
如果你看过京剧、越剧、黄梅戏,你会对“相公-”的长音印象深刻。也可以看出这个名字在古代比较流行。这比“官”更进了一步,不仅是官,还是最高的官“相”。要不是怕触犯皇帝大人的禁忌,妻妾们最终都要被称为“皇帝”!男人的家庭地位由此达到了顶峰。
但是,太极到底来不来,随着近代妇女解放运动的加剧。男性的地位也在不断下降,这一点从丈夫的称呼上也可以看得很清楚。
8,先生
“先生”,现代也称“老公”为先生,有本义、引申义、虚义。有具体的和一般的参考。就其原意而言,古代的“父兄”和“道士”这两个意思用得不多。而它最基本的意思似乎是“老师”。辞海“先生”下载:《礼记·曲礼上》:‘来自于先生,与人交谈不过马路。这也是对年长的、品德高尚的工人的一种尊称。有时,它也被广泛用作对人的礼貌称呼。”于是,这个称谓除了指代某些特定的身份,如丈夫等物,还隐含着职业、年龄等因素。换句话说,所谓君子,主要是指有一定学识,年龄较高的人。用先生来称呼她老公,很优雅,有敬佩和尊重的意思。由此可见男人的尊严。在海外华人、港台地区仍广泛使用。
9情人
“情人”一词最早见于新文学作品。郭沫若20世纪20年代初创作的诗剧《相磊》中,有“九嶷山白云,聚而消;洞庭湖的流动的水充满了阳光和潮汐。
我的爱人,你什么时候回来?“在小说和情书中,这是比较常见的。但在那个时候,它并没有被广泛用作对妻子或丈夫的称呼。20世纪30年代末或40年代初,一些解放区的知识分子受新文化运动的影响,开始使用“情人”一词。新中国成立后,提倡男女平等,不再使用“室内”、“做饭”等歧视性称谓;解放前,国统区使用的“先生”、“太太”、“小姐”等称呼,带有“资产阶级”色彩。所以“情人”被广泛使用。
但海外华人拒绝使用“爱人”这一称谓。有个朋友说,他去英国留学,每当谈到妻子,就用国内的称呼“我的爱人”,让人以为他说的是“爱人”,因为它的直译就是“情人”的意思。而且在日语中,汉字“情人”也是指“爱人”。爱,爱,放在你的肩膀上,不喜欢就扔在一边。哈哈。。。所以现在用的少了,年轻人也很少再用这个词了。
10男人
男人,这才是最有归属感的。通常需要加上一个属性,叫做“我的男人”。
可惜只在通常很有团队精神的农村妇女口中见到。
11我们家的嘴
带着秘密的亲密!但是这里面没有尊重。
12孩子的父亲
最含蓄委婉的名字。但是,在这样一个复杂的时代,这个称呼太不准确,极其不严谨。你知道,她孩子的父亲很可能不是她丈夫的。建议坚决抛弃!
13老板(或领导)
现在全国到处都叫老板,连研究生都叫导师“老板”,这是多么难听的称呼。丈夫享受的机会不多,更多的时候是称呼妻子为老板、领导。
14老公原来是太监。
亲爱的,最后说一下这个目前最流行的名字。
老公这个词本来就是太监。这个太监,古代官名是庙人,黄门貂君..尊称为内官、内大臣、中官、中贵人;卑微的名字叫内竖,太监,太监。人们通常称之为丈夫。李自成进京后,有“打夫”之说(《枣林杂》)。所以看起来她老公最早的身份原本是太监。
我在想,女人给老公打电话的时候,有没有想过眼前的男人真的有股太监的味道?
所以,以后请“老婆们”改改词。否则,似乎我们中国男人正在呈现阉割的趋势。
妻子:
皇帝称他的妻子为锌童;
首相称他的妻子为淑女;
学者骂我是傻子;
一个优雅的学者被称为扫帚柄。
商家称之为老婆;
学者称其妻。
酸书生叫淑女;
庄稼汉的名字叫阿姨。
有教养的人叫老婆;
普通人叫老婆。
年轻人叫媳妇;
老人给妻子打电话。
不结婚就叫自己女朋友;结婚的时候叫鼻子。
北方人管孩子叫他妈;
南方人称之为丫妈。
在大陆叫情人;
台湾省的名字叫我老婆。
喝过洋墨的叫乖乖;
土生土长,叫那张嘴。
舍不得老婆的人,叫全心全意;
离开妻子的人被称为婴儿。
和老婆亲热的时候说亲爱的;
恨老婆的时候打电话给那个贱人。
河北人叫它家;
河南人叫它当家;
四川人称他们的妻子为唐可。
那些偏远地方的名字就更有趣了:
那些暖脚的,睡在一起,
在餐桌上吃饭,
睡在一个窝里,
田野是倾斜的,
死了,埋在坑里,
在锅里煮鱼和蒸肉..
我觉得老公还有别的称呼,比如,老头,老公,神仙,还有很多我喜欢的称呼,哈哈,我要是喜欢就好了。