想上翻译大学应该选什么专业?

翻译专业是大学专业。翻译是将一种相对陌生的表达方式转换成一种相对熟悉的表达方式的过程。其内容包括语言、文字、图形和符号的翻译。

主菜:

翻译课程主要包括英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务翻译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等。口译课程主要有视听翻译、陪同口译、政府口译、商务口译、同声传译入门等。,以及其他与翻译能力密切相关的专业选修课。

开放机构:

1,北京外国语大学

2.北华大学

3.江苏科技大学

4.北航

5.对外经济贸易大学

扩展数据:

中国翻译资格考试

考试性质

中国翻译资格认证考试(CATTI)是由国家人力资源和社会保障部委托举办的。由中国外文出版发行局实施和管理的国家职业资格考试已纳入国家职业资格证书制度。它是在全国范围内实施的、面向全社会的统一翻译职业资格(水平)认证,是对口译或笔译参与者双语翻译能力和水平的评价和确认。

考试报名条件是什么?

这次考试是面向全社会的职业资格考试。凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、学历、身份,均可报名参加相应的语言二、三级考试。允许在中国工作的外国人和港澳台专业人士也可参加报名。

考试语言?

考试分为七种语言,分别是英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语和西班牙语。四个等级,分别是:高级翻译;一级口译、笔译、笔译;二次口译、笔译和翻译;三级口译,笔译翻译;分为笔译和口译两大类,口译又分为交替传译和同声传译两个专业类别。

考试科目?

二、三级翻译考试有两个科目:综合翻译能力和翻译实践。口译考试有综合口译能力和口译实践两个科目,二级口译考试的口译实践分为交替传译和同声传译两个专业类别。

报名参加二级口译考试的人员,可根据自身情况选择交替传译和同声传译两种专业考试。报考二级交替传译的,参加综合口译能力和口译实践(交替传译)考试。

报考二级同声传译的,参加“综合口译能力”和“口译实践(同声传译)”考试;通过二级交替传译考试并取得证书者,可参加口译实践(同声传译)考试,不考口译综合能力。

翻译专业硕士研究生,入学前未取得二级及以上翻译职业资格(水平)证书的,在校期间必须参加二级口译或翻译职业资格(水平)考试,可免考综合能力科目,只参加口译实践或翻译实践考试。

怎么考?

二、三级“综合口译能力”考试以听、写为主;口译实践二级和口译实践三级的交替传译和同声传译考试采用现场录音的方式进行。

二、三级综合翻译能力和翻译实践科目的考试均采用纸笔进行。

百度百科-翻译专业