非文学文本翻译有哪些类型?
非文学文本的翻译类型:议论型、解释型、应用型和叙述型。
非文学文本写作通常有以下要求:
1,内容——实事求是;
2、文风——简约;
3.传递信息——真实可靠;
4、参考数据——准确;
5、判断——符合实际,
6.方法——实用。
因此,译者在从事翻译工作时,需要根据不同的文体特点不断学习大量的专业知识,以便译者在处理这些文体时能够使用相应的翻译应对策略,这也是该职业的优势之一。
非文学文本写作通常有以下要求:
1,内容——实事求是;
2、文风——简约;
3.传递信息——真实可靠;
4、参考数据——准确;
5、判断——符合实际,
6.方法——实用。
因此,译者在从事翻译工作时,需要根据不同的文体特点不断学习大量的专业知识,以便译者在处理这些文体时能够使用相应的翻译应对策略,这也是该职业的优势之一。